Jag har varit i kontakt med Lukas högstadieskola för att be dem översätta hans högstadiebetyg till engelska, något de inte var villiga till. Tänkte att då gör jag väl det själv, det finns instruktioner på Skolverkets hemsida hur man översätter betyg, och skickar till dem så får de stämpla och godkänna översättningen. Sen har det lite blivit liggandes för jag har inte hittat en vettig mall till Word, och helt enkelt inte orkat ta tag i det.

Häromdagen berättade Tomas att någon i ledningen på Lukas nuvarande gymnasieskola, jag minns inte vem han sa det var, sagt att de visst det översatte betyg. Kvinnan som sa det hade tydligen jobbat på den skolan tidigare men berättade att det var en ny administratör där som kanske inte visste hur man gjorde, därav det svar vi fått. Tomas har därmed fått på sin veckas ”to-do-list” att kontakta Lukas högstadieskola igen. Håll tummarna att jag slipper klydda med en icke-fungerande mall i Word!

Det kanske ska nämnas att Lukas går IB-programmet så han följer inte vanliga skolsystemet med betyg efter varje termin/läsår utan de gör slutprov sin sista termin och får därefter betyg. Så han behöver sina högstadiebetyg trots att han redan läser på gymnasienivå.

/Linda